2020_010_A
Support the Café
Search our site

Welsh vicar seeks to breathe new life into traditional hymns

Welsh vicar seeks to breathe new life into traditional hymns

Wales is a place renowned for its tradition of singing, but many of the old hymns aren’t heard much anymore.  Inspired by a conversation with the former Archbishop of Canterbury, Rowan Williams, The Rev Paul Bigmore, a Welsh priest, has written new words for old hymns in order to bring new life to the stirring music of traditional Welsh hymnody.

From the Church in Wales

“Father Paul Bigmore, who serves in Ynyshir, in the Rhondda Valley – an area once internationally famous for its hymn singing – has called the book Songs Of Praise The Valleys Sing. It includes tunes of once very well known Welsh hymns such as Blaenwern, Berwyn, Rachie, Ar Hyd Y Nos and Rhys.

Fr Paul, who has dedicated much of his ministry to bringing music back into people’s lives through his Music in the Community scheme, says, “The idea for the book came from a conversation with Rowan Williams who grew up in Swansea not far from where I did in Port Talbot. He was saying how sad it was that all those lovely hymn tunes and melodies we were brought up with were dying out fast. I decided there and then to do something about it.

“Singing is part of our Welsh tradition and culture, particularly in the Rhondda. We have a rich heritage of tunes that needs to be nurtured. Welsh hymns raise the spirits, gives impetus of hope and joy – and we saw that very recently at the Euro2016 games when the terraces of France resounded with Cwm Rhondda and Calon Lân as thousands of Welsh fans turned to our best known hymns to urge the team on – with considerable success too!

“While the fans know the tunes, though, not many of them know all the words or are even aware of our other great hymns. This is partly because they are in Welsh but also because the language is not understood – words like ‘co-eternal’, ‘consubstantial’, ‘ineffably sublime’ are a bit of a mouthful to today’s youngsters – they don’t know what they mean.

“My aim is to give these tunes a new lease of life by giving them words that people will understand and remember. I also want to rekindle our culture of hymn singing. We live in a world where there is great need. Loneliness, rejection, isolation and poverty affect many people within our communities. I hope that by bringing people together of all ages to sing these hymns – in one voice – the above concerns may alleviate in some way for the good of all.”

 


 

“The new hymnal, called Songs Of Praise The Valleys Sing will be dedicated by Dr Morgan during a service at St John the Baptist church, Cardiff, on September 17 at 2pm. BBC Wales presenter Roy Noble will introduce items and two of the hymns will be sung by Llandaff Cathedral Girls’ Choir. A choir of children from the Rhondda – Cor y Cwm – will also perform and the congregation will have the chance to sing five of the hymns themselves too.

The service will also mark the 50th anniversary of the Aberfan disaster. A soprano soloist will sing Fr Paul’s setting of In Expectation, a poem by Rhondda poet Dr Christine James in memory of those who died.

All proceeds from sale of the new hymnal will be going to the charity Dreams and Wishes which supports seriously ill children and their families.”

 

0 0 vote
Article Rating
Facebooktwitterpinterestlinkedinmail

Café Comments?

Our comment policy requires that you use your real first and last names and provide an email address (your email will not be published). Comments that use non-PG rated language, include personal attacks, that are not provable as fact or that we deem in any way to be counter to our mission of fostering respectful dialogue will not be posted.

3 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Jay Croft

Are the hymns in Welsh only, or also in English?

This sounds interesting. Will the book be available in the USA?

Robert McLean

Presumably in English since the book’s title is in English. I think this is what Fr Paul means: ‘“While the fans know the tunes, though, not many of them know all the words or are even aware of our other great hymns. This is partly because they [some of the other great hymns] are in Welsh but also because the language [used in English versions of yet other great but not well-known hymns] is not understood – words like ‘co-eternal’, ‘consubstantial’, ‘ineffably sublime’ are a bit of a mouthful to today’s youngsters – they don’t know what they mean.

Facebooktwitterrss
Support the Café
Past Posts

The Episcopal Café seeks to be an independent voice, reporting and reflecting on the Episcopal Church and the Anglican tradition.  The Café is not a platform of advocacy, but it does aim to tell the story of the church from the perspective of Progressive Christianity.  Our collective sympathy, as the Café, lies with the project of widening the circle of inclusion within the church and empowering all the baptized for the role to which they have been called as followers of Christ.

The opinions expressed at the Café are those of individual contributors, and, unless otherwise noted, should not be interpreted as official statements of a parish, diocese or other organization. The art and articles that appear here remain the property of their creators.

All Content  © 2017 Episcopal Café