Anglican Journal reports on the publishing of the first translation of the Bible in Inuktitut. Meeting jointly for the first time the Anglican Church of Canada and the Evangelical Lutheran Church in Canada were presented with a copy of the new translation:
Members of Joint Assembly heard news from Canada’s north in their July 5 gathering and celebrated the first Inuktitut translation of the Bible, published last year.
Terry Audla, president of the national Inuit organization Inuit Tapiriit Kanatami, said he is surprised how little most of his fellow Canadians in the south know about the north.
The Inuit are taking control of their land through new comprehensive land claim agreements, he said. “It protects our way of life in the sense that we can still hunt and conserve the wildlife that we rely on in partnership with government and also that we can be partners in major projects, which means that we are employees as well as the employers.”
In spite of those developments, Audla also spoke of continuing struggles with overcrowded housing, contamination of wildlife and their habitat, and high rates of suicide. He recommended that Canadians wanting to be more engaged with Inuit communities become better informed about the Arctic and the Inuit way of life.
Even with the team’s combined efforts, “It was a long hard road, finishing the Bible,” said Allooloo. “Thirty-four years is a long time.” The New Testament was published in 1991, and the complete Bible with the Old Testament in 2012. He noted that a downloadable digital edition is also available.
– See more here