Bishops: no more Biblical booty (shaking)
It is interesting how much time and energy are devoted to items such as this:
Bishops boot 'booty' from revised Bible
From the USAToday
The U.S. Conference of Catholic Bishops has ordered up a new translation of the Bible, one it says is more accurate, more accessible and more poetic.Now "booty," a word that sets off snickers in Sunday school, will be replaced by the "spoils" of war when the newest edition of the New American Bible, the English-language Catholic Bible, comes out on Ash Wednesday, March 9.
"We needed a new translation because English is a living language," says retired auxiliary bishop of Milwaukee Richard Sklba, part of the review and editing team.

"Booty" (presumably "baz") is the least of the problems in the text of the Hebrew Scriptures.
Posted by Bill Moorhead
|
March 2, 2011 8:45 PM
Is this from the same folks who are giving their people a new translation of the texts of the mass? That's the one that demands more fidelity to the original Latin---you know, the language that Jesus used. I will continue to hope that the Holy Spirit gets a word in edgewise.
Posted by Peter Pearson
|
March 2, 2011 10:58 PM
It's infuriating that "booty" gets this level of attention while the concept of "herem" goes unnoticed.
Torey Lightcap
Posted by www.facebook.com/profile.php?id=560747865
|
March 3, 2011 11:26 AM